新作 x OPS 观致设计|霍英东集团 · 流动的赏艺生活
2026-03-12 21:08
艺术是生活的另一面。在广州番禺的洛溪岛尖,三江汇流之处,一座私人宅邸从浓荫里生长而出,前庭后院,虫鸟婉转,与内外交织相融。建筑作为城市肌理的一部分,本身就蕴含深厚的历史沉淀,并于时间的迁移和观念的进化中不断趋向丰富,当我们深入其空间内部,眼前犹如展开一幅立体的流动的赏艺生活图景,引人入胜。
Art is the other side of life. On the tip of Luoxi Island in Panyu District, Guangzhou, where the three rivers converge, a private mansion emerges from the thick foliage. The front yard and back yard are filled with chirping insects and singing birds, blending seamlessly with the interior and exterior. As a part of the urban fabric, the building inherently contains profound historical accumulation and continuously enriches itself through the passage of time and the evolution of ideas. When we delve into its interior space, it unfolds before our eyes like a three-dimensional, flowing picture of an artistic lifestyle, captivating and fascinating.
自外部庭院入室,三面玻璃窗面围合出通透明亮的玄关,不仅增强步入仪式,也缓冲情绪。而层高由低至高的转变,使抵达客厅时,不由产生一种豁然开朗之感。
Entering the room through the exterior courtyard, three glass windows enclose a bright and transparent entrance hall, not only enhancing the entry ceremony but also buffering emotions. The change in floor height from low to high makes one feel a sudden sense of openness when reaching the living room.
以客厅壁炉位为中心轴线,立面圆弧形体向上延伸,引导视线,建立秩序;家具则依此对称布置,左右平衡,于无形的经典比例中营造极具个性的艺术化起居氛围。
With the fireplace position in the living room as the central axis, the circular shape of the facade extends upwards, guiding the line of sight and establishing order; the furniture is symmetrically arranged according to this, maintaining balance on both sides, creating a highly individualized and artistic living atmosphere within the subtle classic proportions.
客厅一侧,对应通道,一件宛若人形的木质雕塑成为视角焦点,抽象的形态朝上逐级累叠,或呈现木纹肌理,或表达雕琢的手作痕迹,在角度、方向、转折的变化中达到平衡。
On one side of the living room, corresponding to the passage, a wooden sculpture in the shape of a human figure becomes the focal point of the view. The abstract form gradually stacks upwards in layers, presenting either the texture of wood grains or the handcrafted marks of carving. Through variations in angles, directions, and turns, it achieves balance.
空间里的结构细节多以弧角进行修饰,柔化硬朗的边界,生成韵律。家具与之呼应,皆以柔软的材质为主要,落座其间,舒适的贴合度让人亲近,雅致且惬意。
Through changes in angles, directions, and turns, it achieves balance. The structural details in the space are mostly decorated with rounded corners, softening the hard boundaries and generating rhythm. The furniture echoes this, all mainly made of soft materials. Sitting in them, the comfortable fit makes one feel close, elegant and comfortable.
Entertain them with a feast
设计是一种整理生活的方式。客餐厅之间通过向下挑空的处理与地下室发生关系,让各功能区进行串联,空间在水平向与垂直向相互融合,有利增进置身感受,延展视域。
Design is a way of organizing life. The connection between the living room and the dining room is achieved through the downward-sloping design, which links the various functional areas. The space integrates horizontally and vertically, enhancing the immersive experience and expanding the field of vision.
餐厅桌椅简约而有力的线条感同天花造型、云石灯具形成上下错位的视觉语言,层层递进。端景处一幅明快色彩的抽象画作,似是凝固着飨宴时热闹与激情的一瞬。
The simple and powerful lines of the restaurants tables and chairs, combined with the ceiling design and marble lamps, create a visually distinct language of juxtaposition from top to bottom. This gradually progresses. At the focal point, an abstract painting with bright colors seems to freeze a moment of excitement and passion during the feast.
与常规的中西厨布置在一处的方式不同,半开放式西厨独立于过道一侧,减少操作时的必要干扰,便于就近服务客厅与餐厅。和过道相邻的立面以序列“立柱”为间隔,安排移门,扩大可视面,丰富过道的行进体验。吧台借由“整石”的形式矗立在中央,垂吊而下的同样石材饰面里暗藏油烟机,满足功能所需,同时实现视觉的整体协调。
Unlike the conventional arrangement where the Chinese and Western kitchens are placed together, the semi-open Western kitchen is set apart from the corridor side, reducing unnecessary interference during operation and facilitating convenient service to the living room and dining area. The facade adjacent to the corridor is separated by a series of columns, and sliding doors are arranged to expand the visual area and enrich the walking experience in the corridor. The bar counter stands upright in the center in the form of whole stone, and the same stone finish hanging down conceals the range hood, meeting functional requirements while achieving overall visual harmony.
建构的目的往往指向空间的真实塑造。基于地下室无采光的现状,靠外窗一侧设置“采光井”,让一楼的阳光充足照入,气息为之生动。舞池中央借由立柱之间的位置设计红酒屋,通体贯穿的透明体块自然能够快速地聚焦视线,同时满足上下楼层的取酒便利,其形恰似一处舞台布景,灯光变换间,音乐声起,舞者亦翩翩。
The purpose of the construction often lies in the actual shaping of the space. Given the current situation of no natural lighting in the basement, a lighting well is set up on the side facing the exterior windows, allowing abundant sunlight to enter the first floor and making the atmosphere lively. In the center of the dance floor, a wine cellar is designed by the position of the columns, and the transparent body blocks that run through the entire space can naturally quickly draw the viewers attention, while also meeting the convenience of wine access on both upper and lower floors. Its shape is just like a stage backdrop, and as the lights change and the music plays, the dancers also dance gracefully.
作为社交主场的存在,围合而坐的休憩区于沉稳的基调之中,晕染出十分放松的空间氛围,亲朋好友聚集,举杯相邀,你来我往,谈笑甚欢。而面积阔绰处的雪茄区则与台球区、独立通透的雪茄柜互为协调,在此或可享受品味时刻,或静候上场,一动一静之间,无不构成日常社交里重要的生活据点,让人流连。
As the central area for social gatherings, the enclosed relaxation zone, with its calm atmosphere, creates a very relaxing space ambiance. Friends and relatives gather together, raise their glasses and invite each other, chatting and laughing merrily. In the spacious area, the cigar section is in harmony with the billiard area and the independent and transparent cigar cabinet. Here, one can enjoy a moment of contemplation or wait for the game to start. In both the dynamic and the quiet moments, they all constitute important living spots in daily social life, making people linger.
相较于独立场所的封闭性,空间的连续更能引发探索之欲。主卧私教区借助客厅的挑空优势,一侧通过可向上折叠的开合方式,让二者建立联系,由此而气韵流通。推开折叠移门,睡眠区与外窗平行布置,阳光穿过曼妙的纱幔投射而进,温暖动人。一株植物从角落垂出,盎然的绿意同窗外庭院遥相呼应,自然盈室,舒畅心情。
Compared to the isolation of an independent space, the continuity of the space can better stimulate the desire for exploration. The private area for the master bedroom makes use of the elevated space of the living room. On one side, through an open and foldable design that can be folded upwards, it establishes a connection with the living room, thus creating a flowing atmosphere. By pushing open the folded sliding door, the sleeping area is arranged parallel to the exterior window, and sunlight passes through the graceful curtains and shines in, creating a warm and touching scene. A plant hangs down from the corner, and the lush greenery echoes the courtyard outside the window, filling the room with nature and bringing a relaxed mood.
由衣帽间步入浴室,以莫奈印象绿色石材为表现的立面铺陈开来,于整体基调之中根据实际功能需要安排满足收纳的壁龛位、设计必要的干湿区分离、置入双人洗手台,外部的氤氲之光与空间的立体形态在不规则的多边形镜面的反射下,产生独特的温润质感,于时间的流动和光影的变幻中,走向某种经典,耐人寻味。
Entering the bathroom from the cloakroom, a facade featuring Monets impressionistic green stone is laid out. Within the overall tone, based on the actual functional requirements, niches for storage, necessary separation of dry and wet areas, and double sinks are arranged. The diffused light outside and the three-dimensional form of the space are reflected by the irregular polygonal mirror surface, creating a unique warm texture. In the flow of time and the changes of light and shadow, it progresses towards a certain classic, leaving a thought-provoking impression.
居于一端的客卧,其床背两侧设计两面折角的竖向镜面,既解决面积局促的视域问题,同时又最大限度地放大了空间感受。回型线条背景则与回型色块的艺术画作构成有机的一体,细小的动作让软硬装在设计语言上达到一致的统一,从而创造一种无需言说的“内在深度”,象征循环与无限。
The guest bedroom at one end features two vertical mirrors on the back of the bed, with angled corners on both sides. This design not only resolves the issue of limited visual space but also maximizes the sense of space. The circular line background is integrated with the circular color blocks in the artistic painting, creating an organic unity. The small movements in the soft and hard furnishings achieve consistency in the design language, thereby creating an inner depth that needs no words to express, symbolizing cycles and infinity.
晨昏交织,一切如常。空间总能够依据居住者的喜好、个性、品味呈现出千姿百态的丰富面貌,行进其间,细细探索,好似开启一场愉悦心境的赏艺之旅。生活即是艺术。
Morning and dusk blend together, everything remains as usual. Space can always present a rich and diverse appearance according to the preferences, personality and taste of the occupants. As one moves through it and explores carefully, it feels like embarking on a delightful journey of appreciating art. Life is art.
Design Name: Lower Duplex, Building U, West Zone, Green Shore, Panyu, Guangzhou, Guangdong
Owner: Guangzhou Panyu District Deboli Real Estate Industry Co., Ltd.
Party A Team: Chen Yao, Li Xiaoyun, Du Fangxi
NC DESIGN ARCHITECTURE LTD
Interior Design: NC DESIGN ARCHITECTURE LTD
Soft Decoration Design: OPS
Design Team: Lin Suting, Zheng Haoyuan, Zhang Liangyi
Photography Unit: Zhao Long
采集分享
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计